Berê, heta 1980î li bakurê Kurdistanê kesî bi îngilîzî,
fransî, îspanî nizanîbû.
Gava rojnamevanek, siyasetmedar û gerokekî ewrûpî
dihat Kurdistanê, em li xwe diheyirîn, kesê pê ra bipeyiviya tunebû. Kesî bi
îngilîzî nizanîbû.
Lê nuha maşala bala min lê ye gelek kes bi înilîzî zanin. Keç û xortên me ji gelek zimanan, ji Îngilîzî, ji fransî, ji îspanî, ji almanî, heta ji yûnanî jî kitêban tercumeyî kurdî dikin.
Di medyaya sosyal da ez rastî navên gelek kurdên bi çend zimanên ewrûpî zanin têm.
Ez pir kêfxweş dibim. Di vî 40 salî da pêşketineke ne hindik çê bûye.
Êdî bi sedan kurdên bi çend zimanan zanin hene û êdî em ne motajî wergerên tirkî û tirkan in.
Kurd êdî bi xwe dikevin arşîvên ewrûpiyan, belge û wesîqeyên
li ser tarîxa kurd û Kurdistanê derdixin, her sal bi dehan wergerên hêja dikin.
Ev pêşketin min gelkî dilşa dike.
Lê li alî din kurd dev ji kurdî ber didin, li Kurdistanê kurdî bûye zimanê turîstan. Dibê em li zimanê xwe xwedî derkevin. Kesê xwe kurd dibîne û naxwaze bibe tirk:
-Dibê bi zarokên xwe ra bi kurdî bipeyive.
-Kurdî bike zimanê xwe yê bazarê.
-Heger mêr e bi keça bi kurdî nizanibe ra nezewice; heger
keç e bi mêrê bi kurdî nizanibe re nezewice,
-Bi kurdî binivîse û têkiliyên xwe yên bi kurdan ra bi kurdî
bike. Ev tişt min 40 sal berê gotin û hîn jî dibêjim.
Silo Mêrdînî: Kekê hêja heta kü welate me azad nebi zimanê
me di xetriyedeye.
Zinarê Xamo: Birayê delal ev rast e, ez jî bi viya zanim. Lê
hin tiştên em kanin bikin jî hene. Em dersa xwe baş bixibetin, lê gava em dîsa
jî di sinifê da man ne sûcê me, tiştê ji me hatiye me kiriye. Lê em dersa xwe
nexbitin sûcê me ye.
BRZN: silav û rêz mamoste , Te xweş got lê , kesa ku xwe wek
kurd nebîne wê çawa van tiştan bike.
1) divê kurdbûn were bîra wan (hişê netewebûnê nîne)
2) divê kurdî kêr wan were (bi aliyê aborî)
3) perwerdeyek baş û kurdewar hildin.
Zinarê Xamo: Ez van tiştan ji kesên ne kurd ya jî kurdên
bûne tirk naxwazim, ji kurdan dixwazim.
Rubber soul: Li Bakûr aniha metirsiya Herî mezin
otoasimilasyone !! Dí vê mijarêde de Kurdê welatparêz ji, yê cehş/xayin ji
wekhevin ... Dûrutiyek pir pir mezin heye ! Herkesê tirkî baxive (yanî fîIlen
xwe bike tirk) "hincetên" xwe hene !
Sores
Bladhede: Komara Tirkan cara pêşîn 1956-7 an de kolêja îngilîzî
li Dîyarbekîrê vekir.Em zarokên dewlemendê Kurd li wê hînî zimanê îngilîzî
bûn.Nav xelkê de jibo digotin; Ew zimanê gafir dizan !
Keleş Keleş:
peyva te rast e mamoste can, lê divê ku em vê yekê jî bibêjin ku nuha li Bakurê
Kurdistanê zimanê herî kêm tê axafitin ew kurdî ye. Gellek ziman hatin lê kurdî
roj bi roj mala xwe bar dike, bi taybetî nifşên nû li Bakurê Kurdistanê hema
bibêje qet bi kurdî naaxivin, min ev yek bi çavên ser xwe dîtiye.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar