10 december 2022

Çend rêz ji bîranînên min -318-

Weşandina hin notên xwe yên rojane û nivîsên xwe yên kevn didomînim. Min got bira wenda nebin. Ew jî tarîxeke. Do ez çi bû me, çi fikirî me bira were zanîn.

XXX
1986-12-10

*Min îro saet di 009.00a da Armanc bir teslîmî çapxaneyê kir. Du roj in ez, Mûrad Ciwan û Nîmet Aydin li Kurdistan Pressê bi şev û roj li ser Armancê dixebitîn. Ez pir westiyayî û bêxew im. Lê dema Armanc diqede û meriv teslîmî çapxaneyê dike meriv westiyan mestiyanê, bêxewiyê ji bîr dike.

Min 8 hezar kron heqê çapa kitêba Kerîmê Husamî teslîmî hevalê Mîlonasê xwediyê çapxanê kir. Tiştê baş dema perê me tunebe, ya jî hindik be Mîlonas xwe li me radigire, ji me ra bi deyn çap dike. Yekî yûnan e, ji me ra pir baş e.

*Rojnameya Swêd ya rojê Dagens Nyheterê jî îro xeberek li ser mahkimeya DDKADê(Komeleya Jinên Şoreşger û Demokrat) nivîsîye.

XXX
1999-12-10

Civîna Yekîtiya Ewrûpa ya li Helsînkîyê qediya, bi yekdengî berendametiya Tirkiyê qebûl kirin.

Di mesela Qibrisê û gelşên Tirkiyê û Yûwnanîstanê da hin îfadeyên ne li gor dilê tirkan di belavokê da hene, lê wekî din tiştekî bêdilê tirkan negotine. Di mesela kurdî da jixwe qet qapax ranekirine.

Tirk bi hin îfadeyên di belavokê da xwe aciz dikin, lêbelê baweriya min fêlbaziyê dikin, beyan tam li gorî dilê wan e. Çimkî Yekîtiya Ewrûpayê jî ambargoya Tirkiyê a li ser mesela kurd û Kurdistanê qebû kiriye. Ji bo tirkan mesela herî muhêm ev e.

Heger Tirkiye qebûl bike serokwezîr Ecevîtê ewê sibe here Helsînkiyê, deklarasyona civînê îmze bike. Ez dibêjim ewê here.

Heta nuha gelek caran kurd hatine firotin, çimkî tim xelk li ser navê wan dipeyive. Tiştê diyar e vê carê jî beramberî mesela Qibrisê û Yûnanîstanê, Yekîtia Ewrûpayê heq û huqûqê kurdan firotin. Bi kurdan ra bêbextî kirin.  

Lê ya din jî rêberê me jî ne tu rêber in, PKKê û HADEPê jî bi qasî tirkan dixwestin Tirkiye bêqeyd û şert bibe berendam. Siyaseta HADEPê berê ne wiha bû, diyar e bi emrê A.Ocalan ev siyaseta dostiya Tirkiyê hilbijart.

Lê li alî din rastiyek jî heye em nikanin bi mêrikan, belkî bi vî hawî Ewrûpî bêtir kanibin tesîrê lê bikin. Lê ew jî bi îstîkrar, bi biryardarî dibe. Dibê Yekîtiya Ewrûpayê ji dil mafê kurdan biparêze, ji wiya tawîzê nede tirkan.

XXX
2000-12-10


Ji malpera Qizilte(Qoserê ra
Merheba ji we ra!

Min nuha hinekî bala xwe da malpera we. Hûn bajarê xwe didin naskirin, tiştekî gelkî baş e. Di vî warî da ez we pîroz dikim.
Lê li alî din ji bo ku zimanê malpera(sîteya) we bi tirkî ye tiştekî ne baş e.
Bi baweriya min dibê em kurd jî ji zimanê xwe fedî nekin û bi serbilindî pê bipeyivin.
Bi rastî ji bo me şermeke pir mezin e em wiha bi hêsanî dev ji zimanê xwe berdidin û xwe li zimanê xelkê sor dikin.

Ma qey asîmîlasyona dewletê têrê nake hûn jî radibin xwe di ber ra dikin?

Ez fêm nakim ji bo çi em kurd jî wek her miletî ji xwe, ji qewmê xwe, ji tarîx, edebiyat û zimanê xwe hez nakin?

Hûn nikanin bibêjin em jê hez dikin, ji ber malpera we nimûna vê yekê ye.

Ma gelekî zor e ji dêlî hûn bibêjin nizanim ”falan yerîn adi şudur”, hûn bibêjin navê vê derê ev e?

Ya din jî lêxistina ala tirkî ye.

Birayên delal, ma hûn mecbûr in du alên tirkan yên wek du bermalan li malpera xwe xin?

Em qebûl bikin hûn nikanin ala kurdî lêxin, ê qenekê bi ya Tirkan nexemilînin.

Ma qanûnek heye we mecbûr dike hûn ala tirkî bi malpera(sîteya) xwe da kin?

Tiştê ez zanim tu mecbûrîyeteke wiha tuneye. Û di ser da jî xwedêgiravî we gotiye, "ev malper hewildaneke ferdî ye û têkiliya wê bi tu rêxistin û dezgeyeke resmî ve tunye"

Ê heger wiha ye, wê gavê we çima ala tirk li rûpela xwe ya pêşî xistiye?

Ma ala tirk ne sembola dewleteke hov e ku hebûna kurdan înkar dike û gû bi wan dide xwarin?

Îcar dema meriv rabe vê alê bi malpera xwe da ke û ya kurdan pêda neke(ez zanim hûn nikanin) û dîsa jî ewê nebe siyaset. Wê gavê siyaset çi ye?

Esas tiştê herî însanî û normal ewe dema yek li meriv neheqiyê bike dibê meriv jê hez neke.

Lê li ba me ev qanûn jî berovacî bûye. Tirk çiqas li me siwar tên, em him hîn bêtir ji wan hez dikin, him jî ala wan bilind dikin!

Wek kurdekî ez pêşniyar dikim hûn vê alê ji malpera Qiziltepe daxînin jêr. Û ya din jî hewil bidin rûpela xwe bikin kurdî ya jî bi kêmanî bikin kurdî û tirkî. Ez dixwazim di vî warî da bîr û baweriya we jî bizanibim.

Bimînin di xweşiyê da

Zinarê Xamo

XXX
2001-12-10

Merheba Selîm!

Nuha ji malê ji min ra gotin te telefon kiriye. Ez fêm nakim çima tu telefonî malê dikî?
Dibê numreya telefona min ya destan û ya ciye kar li ba we hebûya. Ez bi roj seet hatani 16. 40î kar dikim.

Ji ber elîfba kurdi li ciyê karê min tuneye ji mecbûrî ez bi elîfbeya swêdî ji te ra dinivîsînim. Ez hêvî dikim tu yê bikanibî bixwînî.

Çîroka min ji we ra bi telefksê şandibû navê wê RÛVî Û ŞÊRÊ NEXWEŞ bû. Min di 19ê meha nehan(19/9)da li ser navê Serdil Xanimê şandibû û rica kiribû berî weşandinê ji bo rastkirinê kopyakê ji min ra bişînin.

We kopyek bi telefaksê şand ciyê karê min, le nivîs bi temamî nehatibû, du-se paragrafên dawiyê hatibû.

Lê diyar e mesele pir li bin guhê hev ket û dirêj bû. Dev jê berde, neşîne, ezê ji nuhve da binivîsinîm.

Ji kerama xwe kopyeyeke çîroka vê heftê(rûvî û şêrê nexweş) ji min ra bisînin; çimkî kopya wê li ba min tunye.

XXX
2013-12-10

Birêz Sînan Çîftyurek, çend roj berê(7/12)min e-mailek ji te ra şand. Te bersîvek neda. Gelo te negirt, ya jî te hêjayî bersîvê nedît?
Ez dizanim karê te pir e, tu bi karê cidîtir mijûl î, lê dîsa jî min wisa texmîn dikir ku bi kêmanî tu yê bibêjî ”sipas ji bo mesaja te.”
Lê diyar e tu wek serokê partiyek kominîst wexta xwe nadî tiştên wiha basît û beradayî.
Ez hêvî dikim ez şaş bim…
Bimîne di xweşiyê da
Zinarê Xamo

XXX
2013-12-10

Kek Xamo merhaba.
Mın gotınê te tiştên basit û beradayi nehesIband. Tê baverbıkê û mın fersend nedit ki ez bersiv bıdım te. Ez beşdara gotınê te dıbım navım ev tışteki dıne li belê ki lê mên bi dosteyi reğnabıke ez ecznabim. Malê te avabe!

Kurdîya min hîn jî zeîf e, ez vegerim tirkî. Erê, min fersend nedît bersîvê bidim te. Heger e-maîla te ya dawî nehata minê bersîv hinekî din jî dereng bixista.
Hevalê minê hêja, Kurdistan jî wek her welatî welateke û kurd jî miletek in û êdî di nav kurdan da jî sinifên dijberî hev hene. Ji kurdan ra jî partiyeke komunîst lazim e. Me ew mîsyon hildaye ser milê xwe.
Tu zanî berê partiyên bakurê Kurdistanê giş marksîst-lenînîst bûn, nuha em ne tê da gişk bûne demokrat, lîberal.
Yanî ba ji kîjan alî da tê, berên xwe bi wî alî va kirin. Me li gorî bê îstîqameta xwe neguhert. Em ne siyaseta siyasetê, em siyaseta felsefeya xwe, îdeolojiya xwe didomînin.
Bi hêvîya hevdîtin.
Sînan Çîftyurek

Not: Qismê nivîsê yê dawî, bi gotina ”kurdiya min zeîf, ez vegerim tirkî” bi tirkî ye min kir kurmancî. Destpêk kurmanciya wî ye, şaşiyên rastnivîsê pir in, min rast nekir, wek xwe hîşt.



XXX
2013-12-10

Kekê Sînan, gelek sipas ji bo bersîva te û gotinên te yên dostane. Helbet dibê meriv li gorî baweriya xwe siyasetê bike. Yê min tenê fikrek bû. Hêvî dikim hûn xurt bibin. Bi destûra te, ez dixwazim çend gotinan derbarê ziman da bibêjim. Bi qasî ez dizanim tu ji Swêregê yî û belkî jî tu zaza bî. Bi îhtîmaleke mezin tu bi zazakî baş dizanî. Û kurmancî jî hinekî. Lê dibê tu wek siyasetmedarekî kurd van herdu zaravan jî baş fêr bibî. Wek siysetmedar û serokê partiyeke kurd dibê tu miheqeq kurdî(zazakî, kurmacî)fêr bibî û bi kurdî bi gelê xwe ra têkeve diyalogê, nivîsîna kurdî fêr bibî. Di rojên pêşda kurd ewê siyasetmedar û serokên bi kurdî nizanin qebûl nekin. Kurd ewê siyaseta bi tirkî red bikin. Û ya rast jî ev e. Ji ber ku min wexta te girt li qusûra min nenêre.
Şev baş û gelek silavên dostaniyê
Zinarê Xamo

 

Sînan Çîftyurek:
Zor spas. Dayika mın Zazaye bavê mın kurmanc. Kurmanciya mın başe lê Zazakiya men qels buya. Bimine bê xweşiyıda!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

PARVE BIKE