Carnan ez ji sernivîsên Rûdawê tiştekî fahm nakim, nizanim çi dibêje.
Sernivîsa xebereka Rûdawê wiha ye:
”Li Rojavayê Kurdistanê Hêzên Rûsî-Tirkî dewriyeke
hevbeş encam dan”
Bê henek, bi rastî jî ez ji vê sernivîsa Rûdawê tiştekî fahm
nakim, nizanim çi dibêje.
”Dewriyeke hevbeş encam dan” tê çi maneyê?
Ez bi xwe ji vê
kurmanciyê tiştekî fam nakim. Encam netîce ye, dawî ye, talî ye.
Belkî kurmancîya min zeîf e lema ez ji vê sernivîsa Rûdawê fahm nakim.
Lê heger
xwedanxêrek kanibe bi kurmancîya kurdên bakur îzah bike, ezê kêfxweş bibim.
Peyva "encam da" di kurmancîya behdînî da bûye wek
jokêrekî, di gelek deran da bi kar tînin. Lê ez bi xwe baş fam nakim ev
"encam da" çi ye?
Tiştê ez zanim "encam", netîc ye, meriv
karekî dike jê encamekê, yanî netîceyekê digire.
Lê diyar di kurmancîya behdînî
da, ya jî di kurmancîya Rûdawê da ne wiha ye, peyveke jokêr e, meriv kane di her maneyê da bi kar bîne.
Zimanê telewîzyonekê, malpereke xeberan(nûçeyan) gerek hewqasî ne lokal be, gereke were fahmkirin. Kurdên bakur ji kurmancîya malpera Rûdawê zêde fahm nakin. Him gotin û him jî sentaksa kurmancîya malpera Rûdawê nayê fahmkirin. Dibê Rûdaw hay ji vê gelşê hebe û jê ra çareserîyekê bibîne.
Kurmancîya xelk, xwendevan jê fahm neke wek keda bersîs e...
Luqman: Şevbaş ji te re mamoste wergera sernavê nûçeyê, ew e
ku serbazên Tirk û Rûsî bi hevdû re geryanek liser herêmên sînor bi erbeyên
zirxî kirine. Rûdaw jî ev peyvên mîna "dewriye" bi kar tîne ji xelekê
rojava yanî dibêje bila ji min fêm bikin "dewriye" jî peyvek erebî
ye.
Zinarê Xamo: "Encamdan" di wir da maneyeke wiha
nade. Encam netîce ye. Tu têkilî di nabêna "encamê" û gerê da tuneye.
Leşkerên tirk û rûs li ser sînor bi hev ra gerîyane. Dewrîye bira bi erebî be.
Ma qey bikaranîna peyvên erebî yasax e? Ji vê kurmancîyê tişt nayê fêmkirin.
Serhişk: Bi rastî, kîngê ez rastî peyva
"encamdan"ê dibim matmayî dimînim. Gelo di bin tesîra Erebî de wise
dinivîsînin? Min di Tirkî de tiştek wise nedîtîye. Di Kurmancî de jî tiştek
wise tuneye. Bi Îgilizî jî "encamdan" dibe "resulted,
concluded" û hwd. Bi rastî bikaranînek tewş e!
Heger di vî umrî da meriv wiha zû biwesta ne ji xêrê ra ye.
Sibe dema ez kal bibim gelo ezê çi bikim?
XXX
Helbet devbelaşî ne baş e, dibê meriv bi devê xwe kanibe, rişma
zimên ji dest xwe bernede, xwe tevî her teşxelê neke.
Lê carnan jî dibê meriv bêdeng nemîne, bêdengîya li hemberî zulmê û şaşiyan ne mezîyetekî baş e, newêrekî, oportunîstî ye.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar