Ajansa Mezopotomyayê li Qerejdaxê bi çend gundiyan ra
hevpeyvîn kiriye. Gundî li dijî projeya GESê ya Kalyon Holdîngê derdikevin.
Kalyon Holdîng dixwaze li Qerejdaxê tiştekî çêke, gundî li dij in, çimkî ciyê çêra pezên wan, heywanên wan namîne.
Kurmanciya wan ez matmayî hîştim, nîvî bûye tirkî.
Ya xerab, tirkî ketiye nav kurmancîya pêrekan(jinan) jî. Yanî ne
goşt tenê, xwê jî genî bûye. Çaxa xwê jî genî bibe tiştekî xwê xelas bike tuneye.
Berê kurmancîya rast, fesîh ya gundiyan bû. Lê wa ye kurmancîya wan jî bûye şorbe.
Dema radtî tiştên wiha têm ez bêhêvî dibim. Kurmancîya
Qerejdaxê berê pir xweş bû, gotineke tirkî jî neketibû devê wan.
Lê wa ye tirkî pişt li krmanciya me jî şikandiye, ez pir
xemgîn bûm...
XXX
Tirkan em zû helandin, kirin tirk. Helandina me ji bo tirkan
bû wek firek av. Bawer nedikirin ewê kanibin hewqasî rehet me asîmîle bikin,
zimanê tirkî têxin devê me.
Li tu beşekî din yê Kurdistanê kurd hewqasî zêde, bi qasî me
nehelîyan e.
Lê mezin, zana, xwenda, ronakbîr û siyasetmedarên kurd ji
tirkan bêtir kurd helandin. Piraniyê hîn jî dev ji vî karê xwe yê qebîh
bernedaye.
XXX
Dibêjin ji ber pirbûna turîstên îranî li Wanê dikandaran dev
ji kurmancî berdane, zimanê bazarê bûye farisî.
Berê tirkî bû, nuha jî bûye farisî. Kurd wek hevîr in, zû
adebte dibin. Lê kesî adebteyî xwe nakin.
Ji kurdan ra rahîbîlatasîyoneke radîkal lazim e. Ew jî îro ne mimkûn e.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar